3
下午,到达会谈地点。
这次的李总是我们公司长期的伙伴。
等双方人到齐后,会议开始。
我全神贯注听着,手上还不停地标记。
等对方用德文说完一段,我深吸一口气刚想开口。
身后传来一阵流利地翻译,
“……用于治疗接受过新型内分泌药物,患者有显著改善。关键点包括总生存期和至需接受细胞独行化疗的时间。”
我猛然回头。
原本跟着学习的季可正快速地进行翻译。
在接下来的时间里,每次当我准备开口时,季可就会迅速夺过话头,接连着翻译了下去。
一整场翻译,我愣是没有上一句嘴。
全程直到季可意犹未尽翻译完最后一句,周围响起了阵阵掌声。
季可仿佛这时才回过神,假装惊讶地捂住嘴,
“不好意思,我只是跟来学习的,刚刚听得太入神了。顺口就翻译了出来。”
“乔意姐,你不要介意啊。”
周年也跟着激动鼓掌,
“你表现得很好!她有什么介意的,翻译本来就是靠实力说话!”
李总也连连称赞,
“往常都是乔意负责我们公司的翻译工作,你一个新人翻译居然这么流畅。看来为了这场商会,你私下里一定准备了很久吧!”
季可抿嘴笑笑,
“什么都不用准备,翻译不就是把自己听到的直接说出来吗?”
“熟练了就像吃饭,喝水一样形成本能反应了。”
李总有些诧异地追问,
“乔意算是资历深的老翻译了,每次都是提前一周要我们的商谈资料。你居然什么都不用准备?”
季可无辜地眨了眨眼,
“我虽然是个新人,但我也知道大家忙,不会故意问东问西问要资料来打扰大家的。明明一下子就能翻译完的东西,非要拖上个几天才能体现自己的专业性。”
听到这里,我不由得皱眉。
季可纯粹是在胡说!身为翻译,每次都要接触不同行业的专业名词。事先做功课是对工作负责的体现,也是身为翻译的必要准备。
还没等我开口解释,李总看我的眼神瞬间就不对了,
“以后我们公司的单,都由季可来负责。某些人还真会摆架子!我们公司可请不起!”
我站在一旁百口莫辩。
周年连连称是。
回到公司后,周年更是对季可大加赞赏。并宣布季可的身份也从前台转成正式翻译。
当天季可就拥有了自己独立的办公室。
周年骄傲地宣布,这是给季可出色地担任这次商业会谈翻译给她的奖励。
我在心中冷笑。
这种规模的商业会谈。我完成过不下百场,从来都是零失误。
工作了十年,我还和别人一起挤格子间。从来没有过属于自己的办公室。
我没有多说什么,默默地埋头继续工作。
后面接连几次翻译,季可都用同样的方式抢先开口,给自己长足了脸。
我知道她每次都是靠我才能顺利翻译,为此我也没有半点懈怠,反而更加勤勤恳恳地做足准备。
终于等到了上亿解说的前一天。
我明面上还在抱着资料查找专业名词。
同事翻了个白眼,
“没有金刚钻就别揽瓷器活,人家季可直接就翻译了,哪儿还用得上你呀,装模作样浪费大家的时间!”
季可也掩嘴笑道,
“乔意姐,你每天看这些有什么用?”
季可抬手点了点自己脑袋,不屑地开口,
“你辛辛苦苦学了十几年,还比不上我自学一个月的水平。”
周围的同事对着她又是好一顿吹捧。
我皱眉,故作为难地开口,
“你说得对,这样说来说去也没用,”
“反正有你就够了,要不,我还是别去了吧!”